La littérature arabe médiévale [Littérature, Langues et Religions] / ANDRAS HAMORI ; essai traduit de l'américain par Abdesselam Cheddadi
Traduction de: On the art of medieval Arabic literatureLangue : français ; de l'oeuvre originale, anglais.Publication : Arles : Actes Sud-Sindbad, DL 2002., cop 2002. : impr 2002.Description : 1 volume de 212 pages : couverture illustrée en couleurs ; 23 cm.ISBN : 2742737308.Collection: Bibliothèque arabe, Série Hommes et sociétésDewey : 892.709 003, 23Classification : Résumé : Enfin traduit en français, cet ouvrage est devenu, peu après sa parution, un classique des études arabes. Il a trait principalement aux aspects de la littérature arabe médiévale les plus étrangers au goût occidental moderne, à savoir sa thématique limitée, ses conventions et ses modèles de composition, qui ne se laissent pas facilement saisir. Andras Hamori commence par étudier les transformations des genres et des attitudes poétiques à l'égard du temps et de la société au cours de la période la plus faste de la poésie arabe, qui va du vie au Xe siècle. Analysant ensuite un certain nombre de poèmes médiévaux, empruntés à Abû Nuwâs, Abû Tammâm et Mutanabbi, il montre qu'ils ne se réduisent pas, comme on l'a longtemps affirmé, à un agglomérat de vers brillants, mais constituent des ensembles cohérents, grâce à des procédés rhétoriques élémentaires ou à des méthodes de transition et de conclusion. La troisième et dernière partie du livre porte sur les techniques de composition en prose, à partir d'une lecture pénétrante de deux contes des Mille et Une Nuits.Sujet - Nom commun: 6416 | 6784Type de document | Site actuel | Cote | Statut | Notes | Date de retour prévue |
---|---|---|---|---|---|
Littérature, Langues et Religions | Bibliothèque Universitaire Mohamed Sekkat 3ème étage | 892.709 003 HAM (Parcourir l'étagère) | Disponible | NEW 2019 |
Bibliographie pages 195-203.
Index
Enfin traduit en français, cet ouvrage est devenu, peu après sa parution, un classique des études arabes. Il a trait principalement aux aspects de la littérature arabe médiévale les plus étrangers au goût occidental moderne, à savoir sa thématique limitée, ses conventions et ses modèles de composition, qui ne se laissent pas facilement saisir. Andras Hamori commence par étudier les transformations des genres et des attitudes poétiques à l'égard du temps et de la société au cours de la période la plus faste de la poésie arabe, qui va du vie au Xe siècle. Analysant ensuite un certain nombre de poèmes médiévaux, empruntés à Abû Nuwâs, Abû Tammâm et Mutanabbi, il montre qu'ils ne se réduisent pas, comme on l'a longtemps affirmé, à un agglomérat de vers brillants, mais constituent des ensembles cohérents, grâce à des procédés rhétoriques élémentaires ou à des méthodes de transition et de conclusion. La troisième et dernière partie du livre porte sur les techniques de composition en prose, à partir d'une lecture pénétrante de deux contes des Mille et Une Nuits
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.